WW100 – New Zealand's First World War Centenary Programme ran from 2014 to 2019

Please note this site has been archived


ANZAC Diggerspeak - bringing the language home

This project is dedicated to re-examining the 'slanguage' given voice in the First World War, e.g. in troop magazines, as brought home to New Zealand and carried forward 100 years later.

The war-time origins of the slang known as "Diggerspeak" are rooted in the ANZAC story and captured in print magazines published for frontline troops such as Kia Ora Coo-Ee and Aussie magazine.
The variety of colloquial language favoured by New Zealanders and Australians in World War 1 has been well documented, including such work as Australian scholar Amanda Laugesen's 2005 Oxford University Press text Diggerspeak: The Language of Australians at War
This New Zealand WW100 activity is dedicated to reviewing this lexicography from a New Zealand perspective. Related research will also be carried out to highlight the cross-over and exchange of 'ANZAC slang' evident in troop magazines and other contemporaneous sources. 
Lastly attention will also be given to Aussie's unique status as a publication that was a popular success on both sides of the Tasman, assisted by publication of a New Zealand section in the years between 1923-1931.  This should help elicit how much of WW1 diggerspeak was brought home to domestic New Zealand readers and possibly reveal elements of language carried forward 100 years later.

Click on the image to view full size
This activity is being worked on from
June 2013
Date added: 11 May 2013 | Last updated: 19 July 2014